Prevod od "olha onde" do Srpski


Kako koristiti "olha onde" u rečenicama:

Olha onde terminou, pensando que o seu pai era mole.
Vidi gde je završio tako što je mislio da mu je otac lak.
E olha onde nos meti agora.
I pogledaj gde sam nas sad doveo.
Não vou preso por causa de um branquelo que não olha onde vai.
Idem u zatvor jer seronja ne gleda kuda ide!
Só as vê quando olha onde está pisando.
Ljude primijetiš samo kad staneš na njih.
Eu disse, olha onde está a minha mão!
Rekoh, vidi gde mi je ruka!
Que ironia. lnvestigamos o caso do seu cunhado... e olha onde viemos parar.
Kakva ironija, Hektore. Istražujemo sluèaj vašeg brata a gle gde smo završili.
Olha onde estamos, ele deve de ser usado para voltar para Bagdad!
Vidi gde smo, mora da je navikao da ide za Bagdad!
Deus, olha. Onde diabos estão todos?
Aw, Boze, gledaj, Gde su dodjavola svi?
É, pode ficar com sua tecnologia, otário, olha onde fez a gente parar!
Uzmi si svoju tehnologiju, magarèe! Vidi kamo je nas dovela.
Eu estive calma por mais de 10 anos e olha onde isso me levou.
Bila sam mirna više od 10 godina i vidi gde me je to dovelo.
E olha onde nós estamos, Joe.
I gledaj gde mi stojimo, Joe.
Quero dizer, olha onde chegou, brigar com o cara na rua.
Na to se svelo, da se tuèem s tipom na ulici.
Olha onde põe as patas sua porca!
Pazi na svoje kopito, ti plava gumena krmaèo.
Olha onde sua mentira estúpida nos trouxe.
Pogledaj gde smo zbog tvoje glupe laži.
Sua irmã foi rebelde e ingrata pelo meu amor, e olha onde ela foi parar.
Tvoja sestra je bila pobunjenik i nezahvalna za moju ljubav, i vidi kako je završila.
E olha onde isso me levou.
I vidi gde me je to dovelo.
Nós ganhamos a eleição. 20 anos depois, olha onde estou.
У тој трци смо победили, и 20 година касније, овде сам где сам.
Você tirou todas as cordas, e olha onde pousamos.
Sve ste iskontrolirali i vidite gdje smo sletili.
Puta merda, olha onde eu tenho sardas!
Jebem ti èukljeve, pa ja imam pege na dupetu!
Você se casou com um lutador, e olha onde estamos.
Udala si se za borca i vidi gde nas je to dovelo.
E olha onde isso me levou agora.
Vidi gdje me je to dovelo danas.
Porque, os últimos seis presidentes de turma, foram caras, e olha onde isso nos levou, na beira de uma recessão.
Jer, znaš, zadnjih šest predsjednika maturanata su bili muški i vidi gdje nas je to dovelo. Znaš, kolebanje o dvostrukoj recesiji.
Olha onde me forçaram a viver com meu filho.
Pogledaj gde su me naterali da živim sa sinom.
E tentamos do seu jeito e olha onde isso nos levou.
I pokušali smo na tvoj naèin i vidi gde nas je to dovelo.
Você vai nessas coisas há um ano, e olha onde estamos.
Ideš na te glupe stvari godinu dana, i gde smo sad?
E olha onde esse amor nos trouxe.
А гледај где је љубав довела нас је.
Mel, olha onde você nos meteu.
VIDI U ŠTO SI NAS UPLEO.
Olha onde Gaston, o grande caçador foi parar, e tudo por causa de uma mulher.
Vidi, kako je Gaston, veliki lovac, na kraju završio. I to sve zbog ženske.
Já fizemos isso e olha onde isso nos levou, voltamos onde tudo começou.
To smo veæ radili i vidi gde nas je to dovelo. Na sam poèetak.
No fim das contas, olha onde isso lhe trouxe.
Nakon svega, pogledaj gde je to dovelo tebe.
0.62290191650391s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?